8 mai 2007
Qin Haying: "Le monde chinois comme métaphore de la poésie- à partir de Segalen"
Qin Haying a traduit Stèles en chinois. A travers les poèmes
du recueil se profile une langue qui ressemble souvent à du
français traduit du chinois. Cependant ce n'est pas tout à fait juste.
Il y a une "utopie de langue". Une langue autre. Une langue imaginée.
Le chinois devient un catalyseur de l'imaginaire.
Publicité
Commentaires