Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Ecritures croisées France/Chine
8 mai 2007

Qin Haying: "Le monde chinois comme métaphore de la poésie- à partir de Segalen"

   Qin Haying a traduit Stèles en chinois. A travers les poèmes du recueil se profile une langue qui ressemble souvent à du français traduit du chinois. Cependant ce n'est pas tout à fait juste. Il y a une "utopie de langue". Une langue autre. Une langue imaginée.
   

S6001184

    Le chinois devient un catalyseur de l'imaginaire.

Publicité
Commentaires
Ecritures croisées France/Chine
Publicité
Publicité